A análise do discurso na teoria pós-colonial: Crítica da representação e busca de um discurso híbrido. Parte III

Seguindo a ideologia dos dados abertos e Creative Commons license, publicamos anotações de um curso/oficina que realizamos sobre a questão do discurso na teoria pós-colonial, focando-se na crítica das noções de representação e essência; tendo como corolário a busca de um discurso híbrido, o qual possibilite a construção de formas de vida alternativas. No desenvolvimento teórico e argumentativo procurou-se realizar também a crítica ao binarismo da metafísica ocidental. Fragmentaremos as anotações em três partes com suas respectivas publicações.

 

EM DIREÇÃO A UMA HIBRIDIZAÇÃO

O discurso ocidental possui então a sua própria imagem e seu processo típico de representar o outro. Toni Morrison em seu Playing in the dark (1993), investiga na literatura ocidental, especialmente norte-americana, a representação do que ela chama de africanismo, ou seja, “a escuridão denotativa e conotativa que passarão a significar os Africanos” (MORRISON, 1993, p.27). Esse desvelar crítico representacional, nos permite questionar, de um lado, a identidade americana, e de outro, também o homem branco enquanto fundamentalmente distinto da mulher e do negro.
Assim, do ponto de vista da literatura, das normas e possibilidades dos discursos, a crítica pós-colonial permitiria, não somente revisar o cânon ocidental, mas também produzir uma melhor compreensão dele. Não se trata então de negar o que o ocidente produziu, mas de o reler com um novo olhar, mais desconfiado e crítico.
A construção da identidade num ambiente pós-colonial passa pela análise da mobilidade dos indivíduos no processo de globalização, a qual não somente redefiniria os modos de vida e consumo, mas, em consequência, igualmente a possibilidade e limites do discurso. Essa intensa mobilidade faz de todos nós espécies de “emigrantes”. Isso já havia sido sublinhado por Marx e Engels no “Manifesto do Partido Comunista”:
E isso tanto na produção material quanto na intelectual. Os produtos intelectuais de cada nação tornam-se patrimônio comum. A unilateralidade e a estreiteza nacionais tornam-se cada vez mais impossíveis e das numerosas literaturas nacionais e locais forma-se uma literatura mundial. (MARX; ENGELS, 2001, p. 49)

A colonização provocou o deslocamento de populações, o contato entre diferentes culturas, relações assimétricas de poder, cujo efeito seria uma primeira forma de hibridização identitária.
Segundo Homi K. Bhabha (1989, 1998), não existiria pertencimento que seja necessário e eterno e a figura do imigrante representa uma situação significante para uma minoria que resiste a totalização. A hibridização, segundo ele, constituiria um lugar de negociação política, construção simbólica e construção do sentido, que não somente desloca os termos da negociação, mas permite inaugurar uma interação ou um dialogismo entre os extremos dominante e dominado (BHABHA, 2007, p. 168). Isso favorece o nascimento de uma sociedade multicultural.
Paul Ricoeur (1985) assinala o aspecto temporal da identidade quando elabora o conceito de identidade narrativa, a qual absorve a mudança e a mutabilidade na coesão de uma vida. Isso se aplicaria tanto à comunidade, como ao indivíduo. Assim compreendida, a identidade não é uma etiqueta colada. O sujeito participa ativamente da narração de sua própria vida e torna-se também leitor da história dessa vida. A identidade se faz e se desfaz. Para Stuart Hall (2006), a identidade é uma história efetiva sobre as diversas posições que ocupamos em nossa vida. Ela mistura os diferentes papéis e é sempre escrita em conexão com a diferença. A globalização em sua hibridização com o local fez surgir o “glocal” e acelerou a imigração, a mestiçagem, o multiculturalismo e a multilinguagem. Esse fato tornou a questão da identidade um problema complexo. O fenômeno da colonização favoreceu brutalmente o perturbado equilíbrio identitário das sociedades pré-coloniais em uma tal dimensão que o retorno às raízes se torna impossível se feito de forma autêntica. Entretanto, permanecer em um estado totalmente líquido, sem nenhuma referência identitária não parece ser algo desejável. Então torna-se premente a questão de como reconstruir uma identidade no acontecimento pós-colonial.
Os estudos pós-coloniais são um campo muito vasto com posturas e perspectivas diferenciadas, porém, em geral, e especialmente em Saïd e Bhabha, a construção de uma identidade híbrida passa necessariamente pela crítica à representação colonial de identidades fixas e inautênticas. Suas análises nessa perspectiva giram em torno da construção da identidade híbrida como um campo de forças em permanente negociação e com a criação de um terceiro espaço. Engendra-se assim um complexo processo de negociações com a história pessoal e coletiva para a possibilidade da vivência desse terceiro espaço.
A complexidade legada ao mundo pós-colonial pelo fenômeno do colonialismo se encontra captada no discurso de Bhabha. A angústia nos liga às memórias do passado, enquanto lutamos para escolher uma via por meio da qual a história se abra na ambiguidade do presente. A permanente e inquieta negociação sobre o que somos e sobre o que queremos ser numa perspectiva que é tanto global como local. Entretanto, a globalização, apesar dos benefícios que oferece ao mundo, por exemplo as ricas possibilidades de um “bi” ou “plurilinguismo”, também revela uma nova realidade hegemônica. Essa hegemonia que hierarquiza as culturas, excluindo às diferentes, não consegue resolver o problema da identidade. As identidades híbridas devem ser construídas permanentemente num processo temporal constante e crítico. Essa hibridade corresponde a um terceiro espaço que se situa, ao mesmo tempo, no encontro e num novo espaço em relação às posições puras, graças às quais ela emerge. Sem nenhuma obrigação de se limitar às exigências das partes que a constitui, o sujeito híbrido tem toda a possibilidade de se posicionar no terceiro espaço e de se transformar segundo uma nova orientação. Assim, Bhabha propõe que as intersecções das culturas forneçam ao sujeito a oportunidade de considerar suas estratégias de futuro. Esse espaço “entre-deux”, que ele chama de interstício, permite ao sujeito analisar as coisas de maneira mais objetiva. Isso se torna possível porque os espaços intersticiais oferecem um terreno de elaboração dessas estratégias de si – singular e comum – que iniciam novos signos de identidades (BHABHA, 1989; 1998). Essa espécie de espaço liminar, no qual o sujeito negocia sua posição, para enfim decidir sobre sua identidade, possibilita a superação da perturbação inicial engendrada pelo contexto híbrido.
A ideia da negociação a partir do interstício, a qual Bhabha tanto insiste, assim como aquela da identidade narrativa, se ilustra em Saïd que, em sua própria vida, transforma o exílio em alguma coisa de salutar e rentável. Ele toma essa realidade “terrível de viver”, plena de “uma esmagadora tristeza do afastamento”, transformando-a numa mina de escavação (SAÏD, 2000). O interstício em seu caso se traduz pelo exílio. Saïd constrói sua identidade no interstício da América e da Palestina, permanecendo nesse espaço “entre-deux” (SAÏD, 1985; 2007).
O exílio sofrido por Saïd, mergulha-o numa situação híbrida, tornando-se eventualmente para ele, não em uma realidade punitiva, mas um campo para cultivar e experimentar (LAETITIA, 2010, p. 51). Saïd transforma assim, a ideia de exílio em um conceito libertador e sinalizador da construção de uma identidade híbrida e móvel, negociada a cada etapa da vida. Na identidade híbrida emerge o cuidado-de-si e novas possibilidades de existências nas bordas da normalidade colonial.

 

Dr. Eduardo Cardoso Braga
São Paulo, abril de 2018

 

Referências

ASHCROFT, Bill; GRIFFITHS, Gareth; TIFFIN, Helen (Org.). The Empire writes back. Theory and Practice in Post-colonial Literatures. 2nd edition, London/New York: Routledge, 1989.

AUSTIN, J. L. Quando dizer é fazer. Palavras e ação. Trad. De Danilo Marcondes de Souza Filho. Porto Alegre: Artes Médicas, 1990.

BHABHA, Homi K. Nation and Narration. London: Routledge, 1990.

BHABHA, Homi K. O local da cultura. Belo Horizonte: UFMG, 1998.

BOUSON, J. Brooks. Quiet as it’s Kept. Shame, Trauma, and Race in the Novels of Toni Morrison. New York: State University of New York Press, 2000.

BUTLER, Judith. The Psychic Life of Power. Theories in Subjection. Stanford/California: Stanford University Press, 1997.

BUTLER, Judith. “Actos performativos y constituición del género: um ensayo sobre fenomenología y teoria feminista”. Debate Feminista, México, v. 18, p. 296-314, 1998.

BUTLER, Judith. Problemas de gênero: feminismo e a subversão da identidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2004.

DELEUZE, G., GUATTARI, F. Mil platôs – capitalismo e esquizofrenia, vol. 3 (trad.). Rio de Janeiro: Ed. 34, 1996.

DELEUZE, G., GUATTARI, F. Kafka: por uma literatura menor. Tradução Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago, 1977.

DERRIDA, Jacques. Gramatologia. São Paulo, Perspectiva, 2004.

FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: uma arqueologia das ciências humanas. São Paulo: Martins Fontes, 2007.

FOUCAULT, Michel. Body/Power. In: Power/knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972-­1977, ed. Colin Gordon.New York: Pantheon, 1980.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 1: a vontade de saber. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1988.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 2: o uso dos prazeres Rio de Janeiro: Edições Graal, 1984.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 3: O cuidado de si. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1985.

FOUCAULT, Michel. A arquelogia do saber. Ed. Forense Universitária – RJ, 1987.

GIKANDI, S. “Poststructuralism and Postcolonial Discourse”. In: LAZARUS, N. (ed.) The Cambridge Companion to Postcolonial Literary Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 2004, p. 97–119.

GIKANDI, S. “Reading the Referent: Postcolonialism and the Writing of Modernity”. In: NASTA, S. (ed.) Reading the “New” Literatures in a Postcolonial Era. Cambridge, England: Brewer, 2000, p. 87–104.

GRAMSCI, A. Os intelectuais e a organização da cultura. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1978.

HABERMAS, Jürgen. Les discours philosophiques de la modernité. Douze conférences, trad. C. Bouchindhomme et R. Rochlitz, Gallimard, Paris, 1988.

HALL, Stuart. A Identidade Cultural na Pós-Modernidade. Porto Alegre, DP&A Editora, 2006.

LAETITIA, Zecchini. “Je suis multiple”, Exil historique et métaphorique dans la pensée d’Edward Saïd. In: DAYAN-HERZBRUN Sonia (dir.), Edward Saïd théoricien critique, Coll. « Tumultes », 35, Paris, Éditions Kimé, 2010.

LYOTARD, Jean-François. O pós-moderno. Trad. Ricardo Corrêa Barbosa. Rio de Janeiro: Editora José Olímpio, 1988.

MARX, Karl; ENGELS, Fiedrich. Manifesto do Partido Comunista. Trad. Pietro Nasseti.  São Paulo: Martin Claret, 2001.

MORRISON, Toni. Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. New York: Vintage Books, 1993.

RICOEUR, Paul. Temps et Récit, T. 3. In: Le temps raconté. Paris: Editions du Seuil, 1985.

SAÏD, Edward W. “In the Shadow of the West.” Wedge 7-8 (Winter-Spring), 1985. p. 4-11.

SAÏD, Edward W. Culture and Imperialism. London: Chatto & Windus, 1993.

SAÏD, Edward W. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard UP, 2000.

SAÏD, Edward W. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. Tradução de Rosaura Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingüística geral. Organização de Charles Bally e Albert Sechehaye com a colaboração de Albert Riedlinger. Trad. De Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. 24ª ed. São Paulo: Pensamento-Cultrix, 2002.

SPIVAK, Gayatri C. In other worlds: essays in cultural politics. New York-London: Routledge, 1988.

SPIVAK, Gayatri C. Pode o subalterno falar? Trad. Sandra Regina Goulart Almeida; Marcos Pereira Feitosa; André Pereira Feitosa. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.

A análise do discurso na teoria pós-colonial: Crítica da representação e busca de um discurso híbrido. Parte II

Seguindo a ideologia dos dados abertos e Creative Commons license, publicamos anotações de um curso/oficina que realizamos sobre a questão do discurso na teoria pós-colonial, focando-se na crítica das noções de representação e essência; tendo como corolário a busca de um discurso híbrido, o qual possibilite a construção de formas de vida alternativas. No desenvolvimento teórico e argumentativo procurou-se realizar também a crítica ao binarismo da metafísica ocidental. Fragmentaremos as anotações em três partes com suas respectivas publicações.

 

A CONSTRUÇÃO DA IDENTIDADE

Segundo Butler (1998, 2004), podemos expressar uma identidade, porém não uma sexualidade. Ela faz uma distinção entre instinto e impulso, os quais remetem para as dimensões biológica e cultural respectivamente. Butler desvela as relações entre o discurso e a construção da identidade. O discurso como atividade performática está submetido ao controle, pois sua função é a criação de horizontes nos quais podemos definir nossas relações e identidades. O gênero é então visto como uma codificação imposta pelo horizonte discursivo, o qual determina e normatiza o que é possível ser expresso e conhecido (BUTLER, 1997, 2004). A normatização do gênero torna-se então uma variante da relação colonizado-colonizador, na qual se estabelece as possibilidades de identidade e expressão dessa identidade numa atividade performativa/discursiva.
O discurso que reproduz a separação centro-periferia, essencial na epistemologia colonial, é o responsável por engendrar a concepção de marginal para tudo aquilo que lhe é estranho, bizarro. A atividade discursiva predominante no sistema colonial procura desacreditar e desestabilizar qualquer discurso que possa ser contrário ou diferente. É na atividade performativa dos discursos coloniais que se constituem as pessoas ou grupos de indivíduos que se apresentam como diferentes e passam então a ser objeto de estudo e apropriação do discurso colonial.
Saïd em seu livro Orientalismo (2007) nos adverte que esse conceito, o orientalismo, é um discurso que exibe o estilo de dominação ocidental, o qual reestrutura e impõe uma autoridade sob o Oriente. Assim, o Oriente é uma construção imaginária do Ocidente. O Oriente é uma ideia que tem uma história e uma tradição de pensamento, um imaginário e um vocabulário que lhe dá realidade e presença no Ocidente e para o Ocidente. As duas entidades tornam-se um sistema binário no qual um depende do outro, um se reflete no outro (SAÏD, 1993; 2000; 2007). Consequentemente, a resistência ao discurso passa, antes de tudo, por uma crítica ao antropocentrismo do Ocidente, que tende a reduzir a objeto de análise o resto do mundo, dominando e monopolizando os campos teóricos e acadêmicos. O pós-colonialismo testemunha as diferenças em força das representações e seu estatuto de verdade (BHABHA, 1998). Nessa perspectiva, a colonização e seus derivados contemporâneos engendram uma redução ao silêncio e uma aculturação aos povos dominados. Uma aculturação que foi interiorizada tornando-se uma força inconsciente. Resta então refundar as perspectivas das disciplinas, não para defender uma postura de incomunicabilidade entre o império e sua periferia, mas buscando ultrapassar a colonização, eliminando seus prejuízos, suas bases fundadoras e seus lugares entre a linguagem, a verdade e o poder. Trata-se de uma crítica radical e fundamental à própria concepção e performatividade da representação. Busca-se então formas discursivas mais expressivas e menos mediatizadas, mais próximas às posições existenciais diferenciadas e individualizadas.
A construção de uma identidade híbrida passa, antes de tudo, pela crítica da representação criada pela Europa de um sujeito soberano, dono de seus atos e portador de uma racionalidade que pode libertá-lo das amarras medievais, da ignorância ou da minoridade.
Essa crítica de discursos pretensamente universais que na verdade expressam a perspectiva de um sujeito localizado, histórico e metafísico é fundamental e radical no pensamento pós-colonial. Ela se estende, inclusive, a algumas categorias marxistas que universalizam as diferenças e simplificam a complexidade da divisão do trabalho no capitalismo. Como bem nota Gayatri Spivak em sua hoje clássica obra “Pode o subalterno falar? ” (2010), a concepção universal do proletário reduz ao silêncio as populações dos antigos países periféricos, tornando-as apenas parte do que se nomeia subproletariado ou lumpemproletariado. As raízes etimológicas da palavra lumpemproletariado expressa a discursividade performática de algo negativo, bizarro e diferente. O termo lumpemproletariado, do alemão Lumpenproletariat, significa seção degradada e desprezível do proletariado, de lump (pessoa desprezível) e lumpen (trapo, farrapo) mais proletariat (proletariado ou lumpesinato ou ainda subproletariado). Transformar boa parte do mundo numa entidade dessa natureza é condená-la ao silêncio ou a um discurso sem importância, sem teor de verdade, sem epistemologia ou expressividade.
A crítica pós-colonial é então uma crítica da modernidade. Lyotard em sua obra: A condição pós-moderna (1988), esboça os principais aspectos dessa crítica. O primeiro é a recusa da ideia de progresso como motor do mundo ocidental. A segunda é a crítica a ideia de sujeito soberano que possui uma razão e consciência absoluta que funciona como tribunal da verdade e das normas. Para Habermas, essa Razão se encontra “desmascarada” numa vontade de domínio instrumental (1988, p. 4). O impulso de fetichizar ou “coisificar” todas as coisas, a partir da ideia universal de mercadoria, passa a ser interpretado como o discurso colonizador por excelência. Nesse sentido, a Razão instrumental é mais do que uma atividade performática que pode ser salva por uma Razão Comunicativa ou Substantiva, como no projeto habermasiano e frankfurtiano respectivamente. O problema do projeto iluminista não foi simplesmente de propor uma sociedade racional, concebendo essa racionalidade como puramente instrumental. A “perda de sentido”, na perspectiva pós-colonial, se deve a uma colonização da razão instrumental sobre outras possíveis formas de razão. Por isso, não é necessária uma “despedida da razão”, mas sim sua reavaliação e reivindicação como argumento para performatividades diferenciadas. Por exemplo, uma razão mítica que considera as cosmologias tribais como uma expressão com sentido lógico e verdadeiro.
Uma teoria crítica não deve se opor à razão, nem mesmo à razão instrumental, mas apenas à ação de colonização das esferas instrumentais da vida. Esse primado da razão instrumental está notadamente ligado à empresa de dominação ocidental que por detrás de seus alegados princípios universais, impôs suas considerações, reduzindo ao silêncio tudo o que constitui sua alteridade. Foi o conceito de “hegemonia” de Gramsci (1978) e o alçar voo dos estudos subalternos que permitiram o surgimento dos estudos pós-coloniais.
O exercício de desconstruir a linguagem colonial é a principal atividade crítica pós-colonial, a qual abre as possibilidades para a expressão daquilo que é diferente. A desconstrução é fundamentalmente discursiva, ou seja, linguística, e tem como objetivo desvelar o sistema de oposições binária que é o fundamento da epistemologia e performance discursiva colonial. Esse binarismo estrutura a oposição entre a norma e sua violação (DERRIDA, 2004). A norma é a visão do colonizador sobre si mesmo, e a violação dessa norma é a visão que o colonizador estabelece do colonizado, o qual torna-se aberração e objeto de saber de um sistema discursivo que o conduz ao silêncio e ao desaparecimento enquanto identidade diferenciada.
Apoiado em Derrida (2004), o projeto pós-colonial desvela as margens das palavras a fim de iluminar as oposições conceituais que suportam e fundam o discurso colonial. A crítica à representação conduz à pergunta fundamental do pensamento pós-colonial: Como dar a palavra ao subalterno? Como esse sujeito subalterno pode falar e construir uma identidade sem a mediação de discursos que procuram interpretá-lo e dizer o que ele é. Trata-se aqui também de uma crítica ao discurso do intelectual que pretende expressar o pensamento, a identidade, a performatividade do outro, aquele que não tem voz. Nesse sentido, o que podemos ouvir é um conjunto de discursos que pretendem representar a voz do subalterno, criando um horizonte no qual a identidade é fixada já de antemão.
Spivak (1988; 2010) declara que a posição do subalterno se dá exatamente pelo confisco de sua palavra. Sua identidade é assim fundada pelo negativo, em total oposição ao discurso colonizador, o qual torna-se o único espaço do saber, do significado e da possibilidade de fala. Trata-se então de uma crítica a uma identidade fundada em um essencialismo que nega o caráter questionador do pós-colonial e sua visão intrinsecamente multicultural do mundo. Assim, fica claro que os estudos pós-coloniais não visam substituir o modelo colonial por uma pluralidade de modelos nacionais, mas permitir àqueles que não podem se expressar nesse quadro o acesso e cultivo da palavra, construindo uma expressão híbrida e um perspectivismo existencial.
A expressão de uma dimensão pós-colonial do Ser, somente pode ser obtida por meio do trauma, o qual torna-se a única ontologia possível (MORRISON, 1993; BOUSON, 2000). Levar o trauma e a crise a sério é não simplesmente produzir reajustes ou costuras no discurso, porque o que está em jogo é a própria possibilidade de transcender a situação colonial. O trauma é a possibilidade de revelação de uma situação existencial dada na qual não se pode simplesmente optar por um lado, mas viver um terceiro espaço, habitar as fronteiras e a alteridade. Somente uma linguagem traumatizada, rompendo o âmbito totalizante da ontologia ocidental, balbuciando ou gaguejando a linguagem dominante pode ser o mais fiel possível à alteridade (DELEUZE; GUATTARI, 1977).
Trata-se então de uma reapropriação do discurso, o qual deve expressar o “peso” de sua experiência. Mas, como se reapropriar do discurso que foi confiscado? Para os povos e países periféricos, com passado colonial, existe a questão de como se expressar fora do quadro colonial, já que a própria língua foi dado por essa relação. A língua estandardizada de origem colonial enfrenta sua hibridização com as línguas indígenas e locais, gerando um outro bizarro que geralmente é visto como degradado, ou degradante diante de uma suposta pureza original. Desde sempre, as elites cultivadas da periferia, dos países dominados, se submeteram a uma dominação simbólica da língua colonial, procurando sempre uma performance mimética, tanto para os discursos com valor de verdade, como para os estéticos expressivos. Boa parte do projeto moderno brasileiro foi desenvolver um uso da língua que subvertesse as formas imperiais, substituindo assim uma língua idealizada por uma língua em movimento; procurando a performance da língua em seu rico cotidiano e distanciando-se assim dos modelos estandardizados. Essa língua híbrida expressa o “fardo” de sua condição, aquela de uma experiência linguística inadequada entre a língua do império e a realidade do mundo vivido. Esse espaço de distância seria um espaço crítico, uma forma de autenticidade e um culto à memória. Uma repetição da tradição linguística, porém que não se cristaliza numa identidade fixa. Trata-se então de reivindicar um igual valor a esta língua e de afirmar uma identidade liberta dos julgamentos coloniais. Uma abertura que seria ao mesmo tempo, uma crítica a uma identidade fixa e uma afirmação de uma dupla, ou mais, identidades expressas por meio de uma herança linguística (HALL, 2006).
Em relação a esse propósito, temos o importante trabalho de ASHCROFT; GRIFFITHS e TIFFIN, intitulado: The Empire writes back. Theory and Practice in Post-colonial Literatures (1989), no qual se elabora a proposta de uma posição pós-colonial que retrabalha os textos engendrados pela dominação colonial. Busca-se, de forma criativa e crítica; uma (re)-criação e (re)-apropriação dos discursos com o objetivo de um (re)-volta em direção ao centro. O retorno de um colonial reprimido. Assim, a preocupação maior dos estudos pós-colonial é exatamente a linguagem, que se torna então o principal locus das negociações entre modos de ser-no-mundo, os quais permitem que as culturas “falem”. Busca-se aprofundar e superar a herança saussuriana expressa na ruptura entre língua, que é um sistema codificado de convenções próprio de um determinado grupo linguístico, e a fala, a qual está submetido às variações individuais. A possibilidade do subalterno falar passa então por resgatar e superar a herança de Saussure (2002). À diferença entre língua e fala, opta-se pela noção de uso, de performance, estabelecendo-se como modelo ativo de uma comunidade. Rejeita-se a total sujeição à língua, compreendida como um conjunto pré-estabelecido de possibilidades e de limites bem determinados, os quais definem a norma culta. Essa nova linguística, surgida na estrutura de práticas contradiscursivas, responde, de forma fática e criativa, à dominação simbólica instaurada pela linguagem do centro.

 

Dr. Eduardo Cardoso Braga
São Paulo, janeiro de 2018

 

Referências

ASHCROFT, Bill; GRIFFITHS, Gareth; TIFFIN, Helen (Org.). The Empire writes back. Theory and Practice in Post-colonial Literatures. 2nd edition, London/New York: Routledge, 1989.

AUSTIN, J. L. Quando dizer é fazer. Palavras e ação. Trad. De Danilo Marcondes de Souza Filho. Porto Alegre: Artes Médicas, 1990.

BHABHA, Homi K. Nation and Narration. London: Routledge, 1990.

BHABHA, Homi K. O local da cultura. Belo Horizonte: UFMG, 1998.

BOUSON, J. Brooks. Quiet as it’s Kept. Shame, Trauma, and Race in the Novels of Toni Morrison. New York: State University of New York Press, 2000.

BUTLER, Judith. The Psychic Life of Power. Theories in Subjection. Stanford/California: Stanford University Press, 1997.

BUTLER, Judith. “Actos performativos y constituición del género: um ensayo sobre fenomenología y teoria feminista”. Debate Feminista, México, v. 18, p. 296-314, 1998.

BUTLER, Judith. Problemas de gênero: feminismo e a subversão da identidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2004.

DELEUZE, G., GUATTARI, F. Mil platôs – capitalismo e esquizofrenia, vol. 3 (trad.). Rio de Janeiro: Ed. 34, 1996.

DELEUZE, G., GUATTARI, F. Kafka: por uma literatura menor. Tradução Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago, 1977.

DERRIDA, Jacques. Gramatologia. São Paulo, Perspectiva, 2004.

FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: uma arqueologia das ciências humanas. São Paulo: Martins Fontes, 2007.

FOUCAULT, Michel. Body/Power. In: Power/knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972-­1977, ed. Colin Gordon.New York: Pantheon, 1980.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 1: a vontade de saber. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1988.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 2: o uso dos prazeres Rio de Janeiro: Edições Graal, 1984.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 3: O cuidado de si. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1985.

FOUCAULT, Michel. A arquelogia do saber. Ed. Forense Universitária – RJ, 1987.

GIKANDI, S. “Poststructuralism and Postcolonial Discourse”. In: LAZARUS, N. (ed.) The Cambridge Companion to Postcolonial Literary Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 2004, p. 97–119.

GIKANDI, S. “Reading the Referent: Postcolonialism and the Writing of Modernity”. In: NASTA, S. (ed.) Reading the “New” Literatures in a Postcolonial Era. Cambridge, England: Brewer, 2000, p. 87–104.

GRAMSCI, A. Os intelectuais e a organização da cultura. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1978.

HABERMAS, Jürgen. Les discours philosophiques de la modernité. Douze conférences, trad. C. Bouchindhomme et R. Rochlitz, Gallimard, Paris, 1988.

HALL, Stuart. A Identidade Cultural na Pós-Modernidade. Porto Alegre, DP&A Editora, 2006.

LAETITIA, Zecchini. “Je suis multiple”, Exil historique et métaphorique dans la pensée d’Edward Saïd. In: DAYAN-HERZBRUN Sonia (dir.), Edward Saïd théoricien critique, Coll. « Tumultes », 35, Paris, Éditions Kimé, 2010.

LYOTARD, Jean-François. O pós-moderno. Trad. Ricardo Corrêa Barbosa. Rio de Janeiro: Editora José Olímpio, 1988.

MARX, Karl; ENGELS, Fiedrich. Manifesto do Partido Comunista. Trad. Pietro Nasseti.  São Paulo: Martin Claret, 2001.

MORRISON, Toni. Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. New York: Vintage Books, 1993.

RICOEUR, Paul. Temps et Récit, T. 3. In: Le temps raconté. Paris: Editions du Seuil, 1985.

SAÏD, Edward W. “In the Shadow of the West.” Wedge 7-8 (Winter-Spring), 1985. p. 4-11.

SAÏD, Edward W. Culture and Imperialism. London: Chatto & Windus, 1993.

SAÏD, Edward W. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard UP, 2000.

SAÏD, Edward W. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. Tradução de Rosaura Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingüística geral. Organização de Charles Bally e Albert Sechehaye com a colaboração de Albert Riedlinger. Trad. De Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. 24ª ed. São Paulo: Pensamento-Cultrix, 2002.

SPIVAK, Gayatri C. In other worlds: essays in cultural politics. New York-London: Routledge, 1988.

SPIVAK, Gayatri C. Pode o subalterno falar? Trad. Sandra Regina Goulart Almeida; Marcos Pereira Feitosa; André Pereira Feitosa. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.

A análise do discurso na teoria pós-colonial: Crítica da representação e busca de um discurso híbrido. Parte I

Seguindo a ideologia dos dados abertos e Creative Commons license, publicamos anotações de um curso/oficina que realizamos sobre a questão do discurso na teoria pós-colonial, focando-se na crítica das noções de representação e essência; tendo como corolário a busca de um discurso híbrido, o qual possibilite a construção de formas de vida alternativas. No desenvolvimento teórico e argumentativo procurou-se realizar também a crítica ao binarismo da metafísica ocidental. Fragmentaremos as anotações em três partes com suas respectivas publicações.

 

Introdução

 

“[…] os centros de poder se definem por aquilo que lhes escapa, pela sua impotência, muito mais do que por sua zona de potência […]” (DELEUZE; GUATTARI, (1996, p. 96).

 

Os estudos pós-coloniais, especialmente nas áreas da teoria literária e da comunicação em geral, desenvolveram-se a partir dos anos 80 com uma nova concepção do conceito e da experiência “colonial”. Esses estudos amplificaram-se, enquanto disciplina acadêmica, principalmente após a publicação por Edward Saïd de sua obra “O Orientalismo” (2007). Os trabalhos de Bhabha (1998) e de Spivak (2010) igualmente contribuíram de forma considerável para a estruturação desse novo campo de estudo. Desde suas raízes, os estudos pós-coloniais e as teorias associadas a eles tiveram um caráter interdisciplinar e, por sua vez, passaram a dialogar e mesmo influenciar outros campos do conhecimento. Podemos mesmo dizer que eles são transdisciplinares, ou seja, por meio da interdisciplinaridade criou-se um novo campo de estudo com múltiplas relações e consequências2.

O termo pós-colonial pode significar três acepções distintas: (1) um sentido puramente histórico, no qual o termo “pós-colonial” marca uma ruptura temporal radical entre o período anterior e posterior em relação à independência. Segundo essa acepção, somente o que se liga ao período posterior ao fim da colonização é levado em conta; (2) um sentido que reenvia ao corpo literário e cultural pós-colonial, normalmente na língua herdada dos colonizadores; (3) um sentido crítico que engendra uma teoria onde os discursos e os dados geradores de identidades são interrogados.  Essas três acepções acabam se inter-relacionando nos principais trabalhos da investigação pós-colonial, sendo, entretanto, a terceira acepção a mais importante e explorada tanto pelos clássicos como pelos novos autores desse campo de estudo.

Os estudos pós-coloniais são um domínio transdisciplinar, no qual o desenvolvimento crítico acontece em um campo eclético e sem fronteiras nacionais, permitindo visadas sociológicas, filosóficas, antropológicas, psicanalíticas, históricas, políticas, literárias e artísticas. A necessidade dos estudos discursivos pós-coloniais deriva da incapacidade de a teoria tradicional e eurocêntrica explicar convenientemente as complexidades e diversidades culturais próprios dos discursos e das escrituras pós-coloniais. O tema da hibridização cultural é importantíssimo e foi muito explorado pela literatura crítica pós-colonial e, especialmente, por Bhabha em duas obras clássicas: “Nation and Narration” (1990) e “O local da cultura” (1990).

Nesse novo contexto, o pós-colonial não seria simplesmente a definitiva ruptura com a metrópole, instaurada com o término do processo de independência e estabelecendo com esse gesto uma nova era com novas formas de discursos e trabalhos literários. Conceber o pós-colonial dessa forma restrita é estabelecer dois períodos ontologicamente e politicamente distintos: o pré-colonial e o pós-colonial. Os estudos pós-coloniais e suas teorias desenvolveram-se no sentido de contestar essa visão dicotômica e temporal das relações coloniais. Bill Ashcroft define o novo conceito de pós-colonial: “toda cultura afetada pelo processo imperial desde o momento da colonização até nossos dias” (ASHCROFT; GRIFFITHS; TIFFIN, 1989, p.15 – tradução nossa). Essa cultura afetada pelo processo colonial expressa-se por meio de discursos e representações que situam, no tempo e no espaço, possibilidades de identidades, nas quais o processo de dominação se manifesta claramente ou de forma escondida como sombras no inconsciente. Essas representações determinam o que pode ou não pode ser e, por imitação, as formas de vida possíveis e as relações de poder legítimas. São discursos performativos que criam uma realidade, a qual estrutura os comportamentos, as identidades e as relações sociais. O pós-colonial define-se então como um conceito que reflete uma relação com performatividade3 representativa, na qual o colonizado se representa segundo determinações. Nesse sentido, a teoria pós-colonial filia-se à tradição que vai de Maquiavel a Foucault, a qual concebe o poder como uma relação ou sistema de relações e não uma propriedade de um indivíduo, substância ou instituição, tais como o Estado, os poderes democráticos – legislativo, judiciário e executivo – ou as instituições sociais.

O poder não é uma instituição e nem uma estrutura, não é uma certa potência de que alguns sejam dotados: é o nome dado a uma situação estratégica complexa numa sociedade determinada (Foucault, 1988: 89).

 

Assim a performatividade do poder vai muito além das macrorrelações e se instala de forma pervasiva nos discursos e ações cotidianas, engendrando tipos de relações e influenciando nossas concepções de nossos corpos e identidades subjetivas. O corpo é vulnerável à linguagem, pois em sua performatividade ela constitui nossa relação com ele. Ela cria e recria esse corpo, o qual é sustentado, ameaçado e recriado pela linguagem (BUTLER, 1997). A ideia que nossa relação com nossos corpos seja uma questão de poder ou de colonização, engendrada pelos discursos, gera a necessidade de investiga-los como fundamento das identidades fixas e abertura para as híbridas.

 

FOUCAULT E A NOÇÃO DE DISCURSO

Foucault e sua teoria do discurso tornam-se referências fundamentais na constituição das teorias pós-coloniais. A colonização é compreendida como fundamentalmente uma relação mediada por discursos, os quais fornecem suas possibilidades e limites, no interior de uma dada cultura. As representações políticas são constituídas por meio desses discursos. A colonização é uma prática imperial, ou seja, ações de um centro normalizador sobre uma periferia rebelde às normas. Essa colonização atua tanto em âmbito geográfico como mental. A relação centro-periferia sempre expressa uma determinada hierarquia, na qual o centro impõe determinado nível de silêncio para as possiblidades de fala performativa da periferia. Então, uma das tarefas essenciais dos estudos pós-coloniais é o questionamento do lugar da periferia na história e a crítica de um discurso que situa esse lugar como espaço naturalizado e essencial. Trata-se também, além de desvelar as representações coloniais, de buscar e construir discursos que devem ser regidos por uma estética, lógica e linguagem diferenciais, não essencialistas, questionadoras das identidades fixas, as quais são a expressão ideológica da dominação central.

Discurso colonial é uma expressão muito usada na teoria contemporânea e na crítica pós-colonial. Esse termo tem clara veiculação com a teoria do discurso derivada de Foucault. O sentido foucaultiano da expressão tem pouco a ver com o ato de falar no sentido tradicional. Para Foucault, o discurso é uma área fortemente limitada do conhecimento social, um sistema de declarações do qual o mundo pode ser conhecido. A principal característica deste é que o mundo não é simplesmente aquilo que pode ser falado, mas sim, é através do próprio discurso que o mundo é trazido à existência. É por meio desse discurso que falantes e ouvintes chegam a uma compreensão sobre si mesmos e sua relação com o outro, bem como seu lugar no mundo. Em outras palavras, é por meio desses discursos que a subjetividade é construída. É o complexo de signos e práticas que organizam a existência social e a reprodução social. Há certas regras tácitas controladoras das declarações que podem ser ditas e que não podem ser ditas, e essas regras determinam a natureza do que é o discurso. Existe um número limitado de declarações que podem ser feitas dentro das regras do sistema, essas regras é que são investigadas por Foucault. Quais as regras que permitem que certas declarações, e não outras, podem se manifestar? Quais as regras que permitem um sistema classificatório? Quais as regras que permitem identificar certos indivíduos como autores? Essas regras dizem respeito ao sistema classificatório, a ordenação e as distribuições desses conhecimentos do mundo que o discurso nos capacita a desvelar. Um bom exemplo de um discurso é a medicina, em termos mundanos nós simplesmente pensamos na medicina como a cura dos corpos doentes. Mas a medicina representa um sistema de declarações que podem ser feitas sobre o corpo, sobre a doença e sobre o mundo. As regras deste sistema determinam a forma como vemos o processo de cura, a identidade do doente e, de fato, o nosso próprio relacionamento com o mundo. Existem certos princípios de exclusão e inclusão, que operam dentro desse sistema. Algumas coisas podem ser ditas e algumas coisas não podem. O discurso é importante porque une poder e conhecimento juntos. Aqueles que têm poder controlam o que pode ser conhecido e a forma como ele é conhecido. Esta ligação entre conhecimento e poder é particularmente importante nas relações entre colonizadores e colonizados e tem sido amplamente estudada por Edward Saïd em suas discussões sobre o orientalismo, na qual ele aponta que este discurso, esta maneira de saber sobre o “Oriente”, é uma forma de manter o poder sobre ele. O trabalho de Saïd estabelece maior ênfase sobre a importância da escrita e textos literários no processo de representações. A insistência de Saïd sobre o papel central da literatura na promoção de um discurso colonialista é elaborado em seus trabalhos posteriores (SAÏD, 1993), nos quais ele argumenta que o romance do século XIX surge como parte da formação do império e age reflexivamente com as forças imperiais para controlar e estabelecer o imperialismo como a ideologia dominante do período. Essa ênfase faz de Saïd um pensador fundamental para desvelar os discursos literários pós-coloniais com impacto significativo na teoria literária. A visão de Foucault do papel do discurso, porém, é ainda mais ampla e mais abrangente, uma vez que ele argumenta que o discurso é a característica fundamental da própria modernidade. O discurso da modernidade ocorre quando o que é dito, o “enunciado”, torna-se mais importante do que a “enunciação”, ou seja, a performance de como ele é dito. Nos tempos clássicos, pré-modernos, o poder intelectual podia ser mantido pela retórica, pela persuasão de um falante “discursando” a um corpo de ouvintes. Mas, gradualmente, a “vontade de verdade” passou a dominar o discurso e as declarações passaram, obrigatoriamente, a conter o sentido de verdadeiras ou falsas. Quando isso ocorreu, já não era o ato do discurso, mas o assunto do discurso que se tornou importante (FOUCAULT, 1980; 1987; 2007). O fator crucial para a teoria pós-colonial é que a “vontade de verdade” está ligada à “vontade de potência” da mesma forma que o poder está ligado ao conhecimento. A vontade das nações europeias para exercer o controle sobre o mundo levou ao crescimento dos impérios e foi acompanhada integralmente com certas noções de verdade, racionalidade e utilidade (GIKANDI, 2000).

O “discurso eurocêntrico”, ou o “discurso da modernidade”, é um sistema de declarações que podem ser feitas sobre o mundo, envolvendo certas suposições, preconceitos, cegueiras e “insights”. Esse sistema tem uma proveniência histórica e exclui outros possíveis igualmente válidos. Todas essas declarações e tudo aquilo que poder ser incluídos nesse discurso, assim, tornam-se protegidos pela afirmação da “verdade” (GIKANDI, 2004).

A colonização deve ser desvelada por meio de sua atividade discursiva, concebida segundo uma perspectiva foucaultiana, ou seja, uma prática discursiva que engendra uma violência epistêmica. A epistême, tal como a concebe Foucault em sua obra A palavra e as coisas (2007), não se resume a uma simples ideologia, mas é a própria estrutura da ideologia, seus alicerces, o que torna sua existência possível. A epistême edifica a ideologia, a qual suporta as produções intelectuais de uma determinada época.

O conceito de “poder” é a investigação central do texto de Foucault desenvolvida ao longo dos três volumes de A História da Sexualidade (FOUCAULT, 1988, 1984, 1985). Esse poder é engendrado na circulação e distribuição do conhecimento que reforça ou impõe normas a todos nós. Assim, é no discurso que se realizam as lutas de resistência ou de reprodução das relações hierárquicas e culturais. Foucault chama essas formas discursivas, as quais criam as realidades, de “poder-conhecimento”, Butler (1998; 2004) as chama de performatividade. O “poder-conhecimento” é uma forma de poder que determina como o conhecimento circula, quais as suas validades e determina seus efeitos sobre nossos comportamentos. No limite, determina o que somos e o que pensamos que somos, além de determinar nossos comportamentos e formas de expressão de identidades, que é o seu efeito performativo (BUTLER, 1998).

 

Dr. Eduardo Cardoso Braga
São Paulo, agosto de 2017

 

Referências

ASHCROFT, Bill; GRIFFITHS, Gareth; TIFFIN, Helen (Org.). The Empire writes back. Theory and Practice in Post-colonial Literatures. 2nd edition, London/New York: Routledge, 1989.

AUSTIN, J. L. Quando dizer é fazer. Palavras e ação. Trad. De Danilo Marcondes de Souza Filho. Porto Alegre: Artes Médicas, 1990.

BHABHA, Homi K. Nation and Narration. London: Routledge, 1990.

BHABHA, Homi K. O local da cultura. Belo Horizonte: UFMG, 1998.

BOUSON, J. Brooks. Quiet as it’s Kept. Shame, Trauma, and Race in the Novels of Toni Morrison. New York: State University of New York Press, 2000.

BUTLER, Judith. The Psychic Life of Power. Theories in Subjection. Stanford/California: Stanford University Press, 1997.

BUTLER, Judith. “Actos performativos y constituición del género: um ensayo sobre fenomenología y teoria feminista”. Debate Feminista, México, v. 18, p. 296-314, 1998.

BUTLER, Judith. Problemas de gênero: feminismo e a subversão da identidade. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2004.

DELEUZE, G., GUATTARI, F. Mil platôs – capitalismo e esquizofrenia, vol. 3 (trad.). Rio de Janeiro: Ed. 34, 1996.

DELEUZE, G., GUATTARI, F. Kafka: por uma literatura menor. Tradução Júlio Castañon Guimarães. Rio de Janeiro: Imago, 1977.

DERRIDA, Jacques. Gramatologia. São Paulo, Perspectiva, 2004.

FOUCAULT, Michel. As palavras e as coisas: uma arqueologia das ciências humanas. São Paulo: Martins Fontes, 2007.

FOUCAULT, Michel. Body/Power. In: Power/knowledge: Selected Interviews and Other Writings, 1972-­1977, ed. Colin Gordon.New York: Pantheon, 1980.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 1: a vontade de saber. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1988.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 2: o uso dos prazeres Rio de Janeiro: Edições Graal, 1984.

FOUCAULT, Michel. História da sexualidade 3: O cuidado de si. Rio de Janeiro: Edições Graal, 1985.

FOUCAULT, Michel. A arquelogia do saber. Ed. Forense Universitária – RJ, 1987.

GIKANDI, S. “Poststructuralism and Postcolonial Discourse”. In: LAZARUS, N. (ed.) The Cambridge Companion to Postcolonial Literary Studies. Cambridge: Cambridge University Press, 2004, p. 97–119.

GIKANDI, S. “Reading the Referent: Postcolonialism and the Writing of Modernity”. In: NASTA, S. (ed.) Reading the “New” Literatures in a Postcolonial Era. Cambridge, England: Brewer, 2000, p. 87–104.

GRAMSCI, A. Os intelectuais e a organização da cultura. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1978.

HABERMAS, Jürgen. Les discours philosophiques de la modernité. Douze conférences, trad. C. Bouchindhomme et R. Rochlitz, Gallimard, Paris, 1988.

HALL, Stuart. A Identidade Cultural na Pós-Modernidade. Porto Alegre, DP&A Editora, 2006.

LAETITIA, Zecchini. “Je suis multiple”, Exil historique et métaphorique dans la pensée d’Edward Saïd. In: DAYAN-HERZBRUN Sonia (dir.), Edward Saïd théoricien critique, Coll. « Tumultes », 35, Paris, Éditions Kimé, 2010.

LYOTARD, Jean-François. O pós-moderno. Trad. Ricardo Corrêa Barbosa. Rio de Janeiro: Editora José Olímpio, 1988.

MARX, Karl; ENGELS, Fiedrich. Manifesto do Partido Comunista. Trad. Pietro Nasseti.  São Paulo: Martin Claret, 2001.

MORRISON, Toni. Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination. New York: Vintage Books, 1993.

RICOEUR, Paul. Temps et Récit, T. 3. In: Le temps raconté. Paris: Editions du Seuil, 1985.

SAÏD, Edward W. “In the Shadow of the West.” Wedge 7-8 (Winter-Spring), 1985. p. 4-11.

SAÏD, Edward W. Culture and Imperialism. London: Chatto & Windus, 1993.

SAÏD, Edward W. Reflections on Exile and Other Essays. Cambridge: Harvard UP, 2000.

SAÏD, Edward W. Orientalismo: o Oriente como invenção do Ocidente. Tradução de Rosaura Eichenberg. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

SAUSSURE, Ferdinand de. Curso de lingüística geral. Organização de Charles Bally e Albert Sechehaye com a colaboração de Albert Riedlinger. Trad. De Antônio Chelini, José Paulo Paes e Izidoro Blikstein. 24ª ed. São Paulo: Pensamento-Cultrix, 2002.

SPIVAK, Gayatri C. In other worlds: essays in cultural politics. New York-London: Routledge, 1988.

SPIVAK, Gayatri C. Pode o subalterno falar? Trad. Sandra Regina Goulart Almeida; Marcos Pereira Feitosa; André Pereira Feitosa. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2010.